Keine exakte Übersetzung gefunden für الإستثناء السنوي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإستثناء السنوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans les autres écoles secondaires, les études durent quatre ans, et exceptionnellement cinq ans.
    وفي مدارس ثانوية أخرى، يستمر التعليم أربع سنوات، واستثناء خمس سنوات.
  • Les études dans une école secondaire technique durent généralement trois ans, et exceptionnellement quatre ans, ou seulement deux années s'il s'agit de métiers simples.
    ويستمر التعليم في المدرسة الثانوية المهنية مدة ثلاث سنوات عادة، واستثناء أربع سنوات، أو سنتين بالنسبة للمهن الأقل تعقيدا.
  • Les pays membres devront notifier chaque année à l'OCDE l'adoption ou la prorogation de telles exclusions ou catégories d'autorisation.
    وينبغي للأعضاء تزويد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادية بإخطار سنوي بأي استثناء أو تصنيف جديد أو ممدد من الترخيص.
  • Une dérogation à cette règle des dix ans est accordée aux enfants, la période de renonciation étant de trois mois après le 18e anniversaire.
    وثمة استثناء من فترة السنوات العشر هذه بالنسبة للأطفال، وذلك مع جعل فترة التخلي عن الجنسية تتمثل في ثلاثة أشهر بعد بلوغ الثامنة عشرة.
  • Dans son rapport annuel à l'Assemblée générale portant sur les dépenses que le Fonds amélioré a permis d'effectuer, le Coordonnateur serait appelé à expliquer les raisons de ces exceptions pour permettre aux États Membres de les examiner et de leur fournir une orientation.
    وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل.
  • Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2004/14, par. 39), le Gouvernement a adopté une réglementation limitant à six ans la validité des permis de travail octroyés aux étrangers, à l'exception des personnels essentiels qui peuvent obtenir des permis de neuf ans.
    وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14، الفقرة 39)، فقد حددت الحكومة في عام 2001 مدة تصاريح العمل الممنوحة للأجانب بست سنوات ، مع استثناء الموظفين الأساسيين الذين يمكنهم الحصول على تصاريح عمل مدتها تسع سنوات ومع إعفاء بعض فئات الوظائف من هذه القيود.
  • Décide que le PNUD pourra continuer d'accorder des exemptions de recouvrement, sur la base d'un examen au cas par cas des priorités spécifiques, des modalités relatives à la diminution des coûts indirects et des objectifs d'harmonisation, et qu'il devra informer le Conseil de toute dérogation dans son rapport financier annuel;
    يقرر الإبقاء على سلطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منح الإعفاءات من معدل استرداد التكاليف عن طريق استعراض كل حالة على حدة استعراضا تؤخذ فيه في الاعتبار الأولويات المحددة والطرائق الكفيلة بالحد من التكاليف غير المباشرة، وأهداف المواءمة، وإبلاغ المجلس بجميع الاستثناءات في التقارير المالية السنوية؛
  • Décide que le PNUD pourra continuer d'accorder des exemptions de recouvrement, sur la base d'un examen au cas par cas des priorités spécifiques, des modalités relatives à la diminution des coûts indirects et des objectifs d'harmonisation, et qu'il devra informer le Conseil de toute dérogation dans son rapport financier annuel;
    يقرر الابقاء على سلطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منح الاعفاءات من معدل استرداد التكاليف عن طريق استعراض كل حالة على حدة استعراضا تؤخذ فيه في الاعتبار الأولويات المحددة والطرائق التي تتكبد فيها تكاليف غير مباشرة أدنى، ومواءمة الأهداف، وإبلاغ المجلس بجميع الاستثناءات في التقارير المالية السنوية؛